Caricamento Eventi

« Tutti gli Eventi

  • Questo evento è passato.

Vlaki za koncentracijska taborišča – Deportacije iz goriškega zapora (1943-1945)

Gennaio 31, 2024 @ 17:30 - 18:30
Vlaki za koncentracijska taborišča – Deportacije iz goriškega zapora (1943-1945) - EventiFVG.it

🇸🇮Prevod v slovenščino knjige priznanega furlanskega zgodovinarja Luciana Patata iz Krmina »Vlaki za koncentracijska taborišča – Deportacije iz goriškega zapora (1943-1945)«. Knjigo sta s skupnim naporom prevedla publicist Igor Tuta iz Trsta in diplomirana sociologinja prof. Pia Lešnik iz Ljubljane. Pri izdaji slovenskega prevoda so sodelovali tudi goriška novinarja Marko Marinčič in Andrea Bellavite, oblikovalec Silvan Bevčar, slavist Zoltan Jan ter kulturna zadruga Maja iz Gorice.

Kulturni dom v Gorici si je aktivno in premišljeno prizadeval, da se v slovenščino prevede in izda strokovno znanstvena monografija I treni per i lager – La deportazione dal carcere di Gorizia 1943-1945” (Vlaki za taborišča – Deportacije iz goriškega zapora 1943 – 1945). Knjiga je izšla leta 2022 v italijanščini po zaslugi nadvse prizadevnega zgodovinarja Luciana Patata iz Krmina. Govori o deportacijah na tisoče Goričanov v nemška taborišča. Med njimi predstavljajo glavnino Slovenci iz krajev takratne goriške pokrajine (današnje zamejstvo in Severno primorska regija). Med njimi so bile tudi ženske in mladoletniki, ki niso bili vključeni v vojaške formacije in jih niso zajeli med oboroženimi spopadi.

Knjiga torej podrobno obravnava deportacije zapornikov iz goriškega zapora v Nemčijo v dvajsetih mesecih nemške okupacije mesta (september 1943 – april 1945). V tistem času so Nemci aretirali in zaprli nad 7.000 ljudi, med katerimi so jih okrog 3.085 deportirali v Nemčijo: 1.900 so poslali v koncentracijska taborišča, 1.200 na prisilno delo; med njimi je bilo tudi 27 članov goriške judovske skupnosti, prevladovali pa so Slovenci.

Friuli in gol su Radio Gioconda
Friuli in gol su Radio Gioconda

Večina deportirancev je prihajala iz slovenskih občin (iz vseh današnjih »zamejskih« krajev (od Benečije, Števerjana, Gorice, Sovodenj, Doberdoba do Nabrežine in Trsta), kot tudi iz celotne severno Primorske regije od Bovca do goriškega Krasa, torej iz krajev, ki so takrat bili del goriške pokrajine.

Knjiga prinaša tudi mesečna poročila o glavnih policijskih operacijah in obdela tragično zgodbo vlakovnih kompozicij za Nemčijo. Opiše tudi streljanje obsojencev, talcev in partizanov za obzidjem Goriškega gradu in na drugih mestnih lokacijah.

V dodatku so v knjigi nanizani biografski podatki 3.085 interniranih (osebni podatki, dan aretacije in deportacije, ciljno koncentracijsko taborišče, premestitve, datum smrti oz. povratka domov).

Za tisk monografije je bila zadolžena tiskarna Budin iz Gorice, za administrativne obveznosti pa kulturna zadruga Maja iz Gorice.

Na premierski predstaviti monografije bosta poleg avtorja Luciana Patata in predsednika inštututa IFSML iz Vidma, Giovannija Ortisa, gosta večera prevajalca knjige Igor Tuta in Pia Lešnik. Uvodno misel bo ob tej priložnosti podal predsednik Kulturnega doma v Gorici, Igor Komel.

Srečanje prirejajo v skupnem sodelovanju Kulturni dom v Gorici, inštitut IFSML iz Vidma, goriška sekcija ANPI – VZPI, društvo TIGR in kulturna zadruga Maja iz Gorice (projekt »Čedermaci današnjega časa), ter pod pokroviteljstvom Dežele Furlanije Julijske krajine, društva TIGR in Slovenske kulturno gospodarske zveze ter občin Gorica in Nova Gorica (EPK 2025).

🇮🇹Si svolgerà, nell’ambito della “Gionata della memoria”, la “prima” presentazione in lingua slovena del libro “I treni per i lager – Deportazione dal carcere di Gorizia – 1943 – 1945”” dello storico Luciano Patat di Cormons, edito dall’Istituto Friulano per la Storia del Movimento di Liberazione di Udine (2022).

La traduzione slovena dal titolo “Vlaki za koncentracijska taborišča – Deportacije iz goriškega zapora (1943-1945)”, è stata promossa dal Kulturni dom di Gorizia in collaborazione con l’IFSML e la cooperativa culturale Maja di Gorizia ed affidata al pubblicista Igor Tuta di Trieste e Pia Lesnik di Lubiana. Inoltre con i traduttori hanno attivamente collaborato i giornalisti goriziani Marko Marinčič e Andrea Bellavite, il grafico Silvan Bevčar, Ivan Bratina, Annalisa Petri e Igor Komel. La stampa del libro è stata affidata alla tipografia Budin di Gorizia (dicembre 2023).

Alla presentazione, che si terrà nella sala ridotto del Kulturni, interverranno, oltre all’autore L. Patat ed il presidente dell’Istituto friulano per la Storia del movimento di liberazione di Udine, Giovanni Ortis, i traduttori del libro Igor Tuta e Pia Lešnik, mentre l’introduzione verrà affidata al presidente del Kulturni dom di Gorizia, Igor Komel.

La traduzione in sloveno del libro “I treni per i lager” dello storico Luciano Patat di Cormons, oltre a essere interessante e importante, suscita pensieri di profonda umanità. Il suo lavoro certosino ha consentito di ricostruire molti aspetti della deportazione nei campi di concentramento e di sterminio, fascisti e nazisti, di coloro che sono passati per il carcere di via Barzellini a Gorizia. La maggior parte di essi sono sloveni, tanti sono ebrei, quasi l’intera comunità locale, ma ci sono anche italiani antifascisti e appartenenti ad altre nazionalità.

Il lavoro si è dimostrato molto complesso e difficile, soprattutto per ciò che concerne l’ampio elenco di oltre 3000 nomi che costituisce l’appendice al testo. Il “problema” è che tutti gli internati sono stati registrati con il nome, il cognome e il paese di provenienza rigorosamente scritti in lingua italiana. Non si può onorare chi ha vissuto queste tragedie senza restituire almeno l’identità conferita con la nascita e il toponimo corretto del luogo dove si è cresciuti. Cercando di risalire alle origini, i traduttori – in particolare Igor Tuta e Pia Lešnik, con la collaborazione di Marko Marinčič, Andrea Bellavite e Silvan Bevčar – hanno compiuto un grande ma doveroso sforzo. Se già è stato difficile ricostruire l’esatto nome delle località, ancora più delicato si è rivelato lo sforzo di ritrovare i cognomi, ossessivamente e violentemente trasformati dalla volontà di forzata italianizzazione del territorio perseguita nel corso del ventennio fascista.

L’iniziativa è promossa dal Kulturni dom di Gorizia, dall’Istituto Friulano per la Storia del Movimento di Liberazione di Udine, dall’ANPI di Gorizia, e dalla cooperativa cultuale Maja di Gorizia (progetto “Cedermaci”), con il patrocinio dell’Unione culturale economica slovena (Skgz), dell’associazione slovena, TIGR la regione Friuli Venezia Giulia ed i comuni di Gorizia e Nova Gorica (CEC 2025)

Ingresso libero.

https://www.facebook.com/events/335218902823407/

Dettagli

Organizzatore

Luogo

Radio Gioconda

Logo Radio Gioconda

Le Frequenze

FM 98.5 MHz Udine
FM 98.3 MHz Pordenone
FM 105.9 MHz Gorizia
FM 107.3 MHz Trieste
FM 104.8 MHz Tolmezzo

DAB  9B  Province di Udine – Pordenone – Trieste – Gorizia
DAB  5D  Province di Padova – Verona Treviso Vicenza – Venezia Rovigo – Belluno